Перевод 3 части

PleasureBonBon.com - очень известный в определённых кругах платный Фурри-сайт. Неделя доступа стоит более 300 рублей... ХА! У нас всё бесплатно=)
Изображение
Аватара пользователя
Gnaar
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 14 янв 2012, 19:55
Пол: Мужской
Откуда: Санкт-Петербург

Перевод 3 части

Сообщение Gnaar » 14 янв 2012, 20:01

Перевожу третью часть, оставляйте в комментах пожелания просьбы и предложения.ъ
Критиковать можно(не тролить): конкретно описать, что вам не нравиться и желательно внести свои предложения.
Надо делать перевод, но черт либо очень лениво, либо хлопот не в проворот. Хотя может в Июле заняться... Всё равно делать почти будет нечего...

Аватара пользователя
Gnaar
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 14 янв 2012, 19:55
Пол: Мужской
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Перевод 3 части

Сообщение Gnaar » 14 янв 2012, 20:05

Надо делать перевод, но черт либо очень лениво, либо хлопот не в проворот. Хотя может в Июле заняться... Всё равно делать почти будет нечего...

Аватара пользователя
gifron
Сообщения: 1381
Зарегистрирован: 11 фев 2010, 22:34
Пол: Мужской
Откуда: Мурманск
Контактная информация:

Re: Перевод 3 части

Сообщение gifron » 14 янв 2012, 22:18

Дам совет. Текст можно форматировать как и изображение. Зажимаешь Шифт и растягиваешь, уменьшаешь на скока нада. Таким образом можно немного уменьшив текст избежать залезания за края облака, рамки.

Что еще... Заведи аккаунт на дропбокс, очень удобно для заливания файлов без всяких там "Введите код" "Посмотрите рекламу" и т.д.
Ну это так, для каждого свое.
Враг не может предать. Предатель - это всегда тот, кто ещё вчера был другом.
Помни, твой робот ржавеет раньше остальных.

Аватара пользователя
Gnaar
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 14 янв 2012, 19:55
Пол: Мужской
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Перевод 3 части

Сообщение Gnaar » 15 янв 2012, 09:50

Ок, скоро всё исправлю...
Дальше переводить или не надо?
если что наверное буду переводить по страничке в день обновлять буду каждые 3-5 дней
это в каком редакторе так? я работаю в Hornil StylePix(простенький граф редактор)
кинь ссылку на этот сайт
Надо делать перевод, но черт либо очень лениво, либо хлопот не в проворот. Хотя может в Июле заняться... Всё равно делать почти будет нечего...

Аватара пользователя
gifron
Сообщения: 1381
Зарегистрирован: 11 фев 2010, 22:34
Пол: Мужской
Откуда: Мурманск
Контактная информация:

Re: Перевод 3 части

Сообщение gifron » 15 янв 2012, 17:06

Фотошоп, естественно фотошоп. Даже не знаю чем тебе помочь.
http://db.tt/F8JgqA7 вот дропбокс. ссылка рефер, мне 250 метров дадут.

Но переводить определенно стоит, тут несколько раз просили, + у меня на сайте тоже бли 2-3 человека кто заказывал. Но так как комикс объемный, его страшно переводить)
Враг не может предать. Предатель - это всегда тот, кто ещё вчера был другом.
Помни, твой робот ржавеет раньше остальных.

Аватара пользователя
Gnaar
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 14 янв 2012, 19:55
Пол: Мужской
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Перевод 3 части

Сообщение Gnaar » 15 янв 2012, 20:04

Ладно пока поработаю с этим редактором.
если что буду вывешивать проблемные слова..
Надо делать перевод, но черт либо очень лениво, либо хлопот не в проворот. Хотя может в Июле заняться... Всё равно делать почти будет нечего...

Аватара пользователя
Gnaar
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 14 янв 2012, 19:55
Пол: Мужской
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Перевод 3 части

Сообщение Gnaar » 15 янв 2012, 20:33

ну раз уж есть народ кому это интересно (меня тоже считать), то я приступлю к этому не легкому делу. с 22,01 каникулы - там постараюсь сделать побольше.
а вот и первые не понятные слова( в словарях не нашел)
Groahn - мне кажется это звук, но я не могу понять какой это (первое слово Уильяма на странице 02)
thuwe - это тоже кажется звук (стр. 03))
Надо делать перевод, но черт либо очень лениво, либо хлопот не в проворот. Хотя может в Июле заняться... Всё равно делать почти будет нечего...

Аватара пользователя
gifron
Сообщения: 1381
Зарегистрирован: 11 фев 2010, 22:34
Пол: Мужской
Откуда: Мурманск
Контактная информация:

Re: Перевод 3 части

Сообщение gifron » 16 янв 2012, 00:24

Groahn - нечто типа уставшего изможденного вздоха... Или урчание в животе.
thuwe - определенно звук, быстро-двигающихся предметов, вроде. можно заменить на дзыньк. Смысл особо не изменится.
Враг не может предать. Предатель - это всегда тот, кто ещё вчера был другом.
Помни, твой робот ржавеет раньше остальных.

Аватара пользователя
Gnaar
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 14 янв 2012, 19:55
Пол: Мужской
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Перевод 3 части

Сообщение Gnaar » 16 янв 2012, 12:49

Такой шрифт подходит? Или взять какой-нибудь другой?
Надо делать перевод, но черт либо очень лениво, либо хлопот не в проворот. Хотя может в Июле заняться... Всё равно делать почти будет нечего...

Аватара пользователя
Gnaar
Сообщения: 52
Зарегистрирован: 14 янв 2012, 19:55
Пол: Мужской
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Перевод 3 части

Сообщение Gnaar » 16 янв 2012, 14:13

вот и первое обновление! Следующее в среду или четверг!
http://dl.dropbox.com/u/57373900/BB3%D1%87.ZIP
Надо делать перевод, но черт либо очень лениво, либо хлопот не в проворот. Хотя может в Июле заняться... Всё равно делать почти будет нечего...

Ответить

Вернуться в «PleasureBonBon.com»